[PR] 本ブログの商品紹介リンクには広告が含まれています
20世紀もそろそろ終わりに近づいた1990年代後半、SIPSという事業形態が脚光を浴びていました。
SIPSとはStrategic Internet Professional Serviceの略で、それまではばらばらの会社にパーツごとに発注しなければならなかった、ネットビジネスの計画立案、システム設計、サイト制作、デザイン、運用などもろもろを一手に引き受けて、クライアント企業の戦略を理解した上でベストのソリューションを提案する事業形態。アメリカのサイエントやサピエントなどという会社が有名なのだが、日本にも続々とその形態の会社ができつつある……といったよう説明をされて、「なるほど」と納得していたものです。
でね、今さらですが、このSIPSって言葉、なんだかあやしい。
最近、ガイジンさん向けに日本のインターネットビジネスの地図みたいなものを説明することが立て続けにあったんですけど、“SIPS”ってまるで通じないんですよ。
ちょっと気になって少しねちっこく
ググってみたんですけどね、この言葉、日本以外で使われた形跡がほとんどないんですわ。思うに、SIPSっていう言葉そのものはサイエントやサピエントとは関係なく、当時のビットバレー(死語)の人が自分の何かを正当化するか、もっともらしく見せるために作った造語である疑いが濃厚。それとも、21世紀になって英語圏で言葉狩りや焚書が横行してSIPSという言葉を闇に葬ってしまったか?んなわけないか。
いまだに日本のネット用語辞典でSIPSを調べると、冒頭のような説明がなされているんですけど、そろそろ出典とかまじめに調べておくべき時期かな、と思った次第。当時の関係者の懺悔も熱烈歓迎いたします。
Jun_Ohmizuさんのコメント:
明らかにBitValleyの中の方が作った言葉では
ないかと。
6年前に海外の事情に詳しい方にSIPSやってますと
言ったら、失笑された経験ございます。
「SIPSがまるで通じない」という記事拝見して、
当時失笑をかった理由がわかった気が。。