higuchi.com blog

The means justifies the ends

○が正解を表すのは日本ぐらいだと思ってかかろう [マルバツ表]

[PR] 本ブログの商品紹介リンクには広告が含まれています

豆知識。

○×表って、作るじゃないですか。あれ、海外の人が見ると意味が分からなかったり、逆の意味に取られたりするので要注意。

日本式 ×
文字で書く Y N
チェックと空欄  
塗りつぶした円

まず、○が「正解」の意味で使われるのは、ほぼ日本だけじゃないかと思います。そんなにたくさんの国の人とやりとりしたわけじゃないから偉そうな事は言えないけど、私の少ない経験では、他の言語圏では聞いたことがない。

それから、×は英語圏なんかでは Cross Out で消す意味で使われるけれど、場合によっては✓と同じで Checked の意味に使われることもある。なので、機能のありなしを示す表なんかでは✓と同様「機能がある」の意味で×を入れることもよくあります。

じゃ、○と●で白星と黒星にしようなんて思っていると、塗りつぶしてある●のほうがYesの意味になったりします。そりゃ、白星なんて、お相撲の国でしか通用しないわな。

そんなわけで、いろんな国の人に通じるYes-No表を作ろうと思ったら、誤解の元になる○と×は避けましょう、というお話でした。

コメント

まだコメントはありません

コメントを書く

関連するかもしれない記事

かっこいい英語 [F*&$n' cool English]

かっこいい英語 [F*&$n' cool English]

お正月明けに Facebook で流れてきた衝撃画像。 大阪の心斎橋のどこかのお店のセールの様子...

この記事を読む »

倒福

春よ来い [春節の逆さ福]

旧正月、中国の春節が近づくと、中国とか香港とか中華圏はもちろん、日本の中華街とか街の中華料理屋...

この記事を読む »

不思議な英語のようなモノ [I feel Coke]

前の記事の最後に “I feel Coke. :-)” と書いたのをめざとく見つけた人から「あれ、何ですか?」とこっ...

この記事を読む »

Flip Phone [英:パカパカケータイ]

Flip Phone [英:パカパカケータイ]

豆知識な。 平べったいスマートフォン全盛の今、古式ゆかしい折り畳み携帯のことを「パカパカ携...

この記事を読む »

これは Web のほんやくコンニャクになるかもしれない

これは Web のほんやくコンニャクになるかもしれない

Google の機械翻訳サービス「Google 翻訳」が飛躍的に進化して、一部のみなさんがざわついています...

この記事を読む »

「グローバル」は楽じゃない [Political Correctness と Accountability]

伊藤忠の社長さんが雑誌プレジデントのWebサイトに書いた“「イクメン、弁当男子」は、なぜ出世できな...

この記事を読む »

アップルのトップページにビートルズ

忘れられない一日 [sosumi のお話]

昨日、アップルのトップページに「明日、いつもと同じ一日が、忘れられない一日になります。」という思...

この記事を読む »

無知蒙昧な僕たち [啓蒙]

平野さんちのブログの「「啓蒙」は差別語??」という記事にコメントで書き込んだ内容なんですが、以前か...

この記事を読む »

民主主義的グルメランキング [食べログ 東京・横浜 2010]

本日発売の「食べログ 東京・横浜 2010」という本をいただきました。 名前から分かるとおり、クチコ...

この記事を読む »

朝日新聞 2004/11/29 朝刊

ITは起業の枕詞か? [合併報道]

今朝の朝日新聞の経済面(東京本社版・朝刊6面)に、先週発表した@ITとITmediaの合併の記事が小さく載...

この記事を読む »