[PR] 本ブログの商品紹介リンクには広告が含まれています
クレモンティーヌが、日本のアニメソングをボサノヴァ風アレンジでフランス語(一部英語)で歌っているアルバム「
アニメンティーヌ~Bossa Du Anime~」が人気なようで、Amazon でも品薄気味です。私も買ってみましたけど、なかなかよいです。「ボンボンバカボン バカボンボン」なんてフレーズ、最初からフランス語だったとしか思えないぐらい自然に溶け込んでます。
で、これが気に入った方ならぜったいに喜んでもらえる、こんなCDをご紹介。
ボサノヴァの法王ジョアン・ジルベルトの娘、ベベウ・ジルベルトがユーミンの楽曲をカバーして、ボサノヴァで、ポルトガル語で歌うアルバム、"
De Tarde Vendo O Mar"。ちなみに、De Tarde, Vendo O Mar は「海を見ていた午後」。
日本の企画モノとして90年代のはじめごろにリリースされていたんですが、そのまま廃盤状態で入手難。ご本人公式サイトでも「なかったこと」になっているようなんですが、それがいつのまにかUS盤でひっそり再発されてました。
ちなみに収録曲は以下の通り(手許にある日本盤の収録順に並べてみました)。
- 卒業写真(A Foto de Formatura)
- 何もきかないで (Nao Me Pergunte)
- やさしさに包まれたなら(Envolvida em Ternura)
- 翳りゆく部屋(No Escuro do Quarto)
- 瞳を閉じて(Fache Os Olhos)
- きっと云える(Eu Posso Dizer)
- 海を見ていた午後(De Tarde, Vendo o Mar)
- ルージュの伝言(Mensagem Com Batom)
- 少しだけ片想い(Amor Unilateral)
- 曇り空(Quando o Ceu Nao Estava Azul)
なくならないうちにどうぞ。