そんなわけで、使わなくなったiPod touch を Yahoo! オークションに出品しているのですが、出品して1時間も経たないうちに、オークションのシステム経由で質問が届きました。英語です。質問者の Yahoo! Japan の ID は olorunmiseun さん。
大変興味深いご質問なので、全文転載させていただきます。

Hello, Am Jones from United States,I am interested to make an offer on your yahoo auctions product (IPOD) I would have place a bid but am buying it urgently for my daughter that was sent to Nigeria i offer you $1200USD including shipment cost by EMS SPEED POST.I will make your payment by Bank To Bank Transfer.Kindly reply to my private e-mail( peter_400@hotmail.com)..Awaiting to hear from you..Thanks

英語の文法とか記法とか、かなり崩れているんですが、和訳するとこんな感じ。

こんにちは。合衆国(the が抜けてるぞ)の Jones です、あなたの yahoo オークション製品 (IPOD) への申し込みに興味があります私は入札をしたいですが私のナイジェリアに住む娘のために急いで買っていますEMS SPEED POSTの送料込みで1200米ドルの値を付けます。あなたのお支払いを銀行振り込みで行います。私のプライベートの電子メール (perter_400@hotmail.com) にお返事ください…お返事をお待ちしています…よろしく

10,000円やそこらで出品している iPod に、ナイジェリアまでの EMS 送料込みとはいえ 1,200ドル(日本円にしておよそ128,000円)とは素敵なオファーです。
返事をすると、このあとどういうやりとりになるのかちょっと興味はありますが、面倒なのでやめておくことにしました。なんだかんだ言って、品物を先に送らせるんでしょうか。
前にもちょっと書きましたけど、ナイジェリア方面は、この手の話が盛んなようですね。出品からわずか1時間でこういうメッセージを送ってくる機動力もなかなか。iPod は重点的にウォッチしてるのかな。
みなさま、お気を付けください。

投稿者 樋口 理

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です