先日の
Wired のアスキーアートの件の後日談。
ズレトルAAを指摘したことから話がハッテンしてしまって、
いちるさんと二人で
Wired のアスキーアートコンテストの審査員をやることになっちゃいました。
急に決まって原稿締め切りまで時間がなかったので、大急ぎでささっと審査してしまったんですけど、もう少し時間に余裕があれば、うじいえ師匠とか諸先生方のご意見を伺いたかった……。
では結果発表。Grand Prix goes to... 結果は
Wired.comにて。
先月ぐらいからだったか、Web をうろついているとあちこちのページでこんな謎の Google AdSense 広告メッセージが、かなり頻繁に表示されるようになりました。
- ウィンドウズ・ビスタ起動 起動の巧みを避けてウィンドウズを起動します
- ウインドウズ起動の巧み 起動の巧みによる問題 その解決方法についてもっと知りたい
- ウィンドウズ起動又は修理 ウィンドウズ起動の巧みについてもっと知りたい
- ウインドウズを起動します ウインドウズ・ビスタに変更するに、 ウインドウズの起動が必要
- ウィンドウズ・ビスタ起動 ウィンドウズ・ビスタに変更するにはウィンドウズの起動が必要
機械翻訳みたいなたどたどしい広告メッセージはどれも言語は明瞭なんだけど何を言いたいのかまったく不明。街角にそっと貼ってある聖書のフレーズをぼそっと書いてある謎の看板のようでちょっと不気味。あるいは、どこかのヒミツ結社が私に向けて送っている電波系メッセージみたい。
おそるおそる広告をクリックしてみると、
こんなページに飛ばされました。どうやら本当にマイクロソフトの中の人が誰かに何かを伝えたくてやっている広告のようです。
元の英語の広告クリエイティブを見れば、どういうことに興味を持っている人にこの広告をクリックして欲しかったのか真意が分かると思って、それらしい英語サイトをあちこち覗いてみたりしたんですけど、Google AdSenseのジオ・ターゲティング(アクセス元のIPアドレスとかから地域を推定して、その地域に限定した広告を表示する機能)がよく効いているようで、英語のページを見ていても、この広告だけポツっと日本語で表示されて、ますます気持ち悪い。
そのうち、ひょいと思いついて英語版の Yahoo! でそれっぽい検索をしてみたら……出ました!
»
続きを読む……
以前作った
フェルト製 MacBook Air 用封筒が少々くたびれてきてどうしようかと思っていたら、フライターク(フライターグって表記してるみたいだけど、最後のGは濁らないんじゃないかね)から MacBook Air 用の封筒風バッグが出たそうです(
Exciteの記事)。その名も Mac Sleeve Air。
記事によると、国内発売は7月からだけど、今月末まで銀座の伊東屋でフライターク祭り(と勝手に命名)をやっていてそこで買えるそうなので、外出のついでに立ち寄ってきました。
»
続きを読む……